|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
» Robert Cordier (ロバート・コーディエル)
彼は、Belmondo(ベルモンド:フランスの有名な俳優)Marielle, Trintignant, Bedos, Yves Gasc や Jacques Sereysらと共にRue Blancheにあるコメディ・フランセーズ(国立劇団)の国立学校で、またDullinではMarceau, Alain Cuny, Gérard Philippe, TNPでは Jean Vilarと演劇の勉強をしました。
アメリカでは、彼はHarold Clurmanと一緒にマスタークラスを専攻し、演劇スタジオのディレクター部のメンバーとして、またJames Baldwinの“BLUES FOR MISTER CHARLIE”の作品であるブロードウェイのスタジオの音楽と演劇ディレクターとして活躍しました。
彼は、Rip Torn(リップ・トーン:アメリカの俳優), Geraldine Page(ジェラルディン・ペイジ:アメリカの女優 アカデミー賞受賞), Roman Polanski(ロマン・ポランスキー:ポーランドの映画監督 アカデミー賞受賞)や Robert De Niro(ロバート・デ・ニーロ:アメリカの俳優 アカデミー賞受賞)などと親しく、American Academy of Dramatic Arts(アメリカン・アカデミー・オブ・ドラマティック・アーツ)において数々のスターを教え輩出しました。彼はまたWisconsin University, Sarah Lawrence Collegeや Drake Universityなどの教育機関で教鞭を執りました。彼はthe Academy of Paris/OXBRIDGE サマープログラムの構成員でもあります。
国際的に名声のある監督とプロデューサーとして 彼はArtaud から Williamsまで、ブロードウェイやオフブロードウェイ(座席数が100~499までのミュージカルシアター)、LaMama 等、またアメリカ、ヨーロッパ中の国立また地方の劇場で 100を超える演劇の監督をしました。彼はSam Shepard(:アメリカの有名な劇作家)の最も知られたフランス語翻訳者で、SAVAGE/LOVE, FOOL FOR LOVE(邦題:フール・フォア・ラブ), ACTION, WAR in HEAVEN, ANGEL CITY, COWBOY MOUTH, The TOOTH OF CRIME などの翻訳を手掛け、また彼はこれらの作品をヨーロッパで監督し、素晴らしい成功を得ています。
Dave、Ritchie Havens,、ビートルズ、そしてその交友関係. 1967年の90分の有名テレビの豪華番組: MURRAY THE K ニューヨークにて
映画制作者として 彼は70年代のカルトフィルムや、「INJUN FENDER」を含めた数々のメイン上映作品の脚本、監督をし、ヨーロッパのムービーフェスティバルにおいて数々の賞を受賞しました。:Toulonの7月グランプリ、Manheimのゴールドコイン、Locarnoの7月のスペシャルプライスにおいてはルーカス監督のアメリカン・グラフィティと同時受賞でした。このフィルムはブリッセルの誉れの高いCinémathèque’s PRIX L’AGE D’ORにLuis Bunuel, Stanley Kubrick やOshimaとともに最終選考に残っています。彼はまたAlain Resnais(アラン・レネ:フランスの監督)の“HIROSHIMA MON AMOUR(邦題:二十四時間の情事)” や “LAST YEAR AT MARIENBAD.”においても共に製作しています。
俳優として Xavier Durringer 最新の受賞重要作品の“J’irai au Paradis car l’Enfer est ici”において重要な役柄を演じています。フランスの全国放送ラジオ、フランスカルチャーのプロデューサー/ディレクターであり、Sam Shepard(サム・シェパード)のTHE MAN BORN FROM HIS WORK(ヨーロッパ賞ノミネート作)、同作家のA LIE OF THE MINDの監督をしています。またDavid IvesのALL IN THE TIMING、Joyce Carol OatesのI STAND BEFORE YOU NAKEDを脚色、監督し、とても高い批評家の称賛を受けました。彼はまたJean-Paul SartreのTHE RESPECTFUL PROSTITUTE のリバイバル、ShepardのFOOL FOR LOVEの再演の監督をしました。最近になって、パリのSudden Theatreにおいて、David MametのALL MEN ARE WHORESの監督を行いました。Bernard Tapie(ベルナール・タピ:フランスの実業家、政治家、俳優)と共に、彼の脚色によるONE FLEW OVER THE CUCKOO’S NESTはパリの最も大きい劇場Le Théâtre de Parisにおいて、ロングランを記録しました。
Recently, he directed and acted with two of France’s leading actresses, Marianne Denicourt & Mireille Perrier, a former student of his, in SAVAGE/LOVE & WAR IN HEAVEN by Sam Shepard and Joseph Chaikin at the Porquerolles Jazz Festival. His film script based on Sade’s “Eugénie de Franval,” nominated as one of the year’s best screenplays in France’s Prix du Meilleur Scénario, is in pre-production[K2] .
最近になって彼は監督作品の、Sam Shepard(サム・シェパード)SAVAGE/LOVE & WAR IN HEAVENで、教え子であるフランスの人気女優Marianne Denicourt と Mireille Perrier(ミレーユ・ペリエ)で共演し、The Porquerolles Jazz FestiveでJoseph Chaikinと共演しています。
彼の映画脚本は、Sadeの “Eugénie de Franval”が土台となり、フランスで最大級の脚本賞、Prix du Meilleur Scénarioにノミネートされています。
Robert Cordier(ロバート・コーディエル)は監督をしていない間は、創造エネルギーはすべて教えることに向けています。
Cordier(コーディエル)について
「俳優たちがステージにおいてすることは、現実的で特別に並外れている。私は彼の劇に行き、私も監督についてよく知っているが、彼が私たちのためにブロードウェイで行った偉業は、そして私にとってのCordier(コーディエル)は、現象といっていいだろう。」 -- Lee STRASBERG(リー・ストラスバーグ: アメリカの演出家,俳優)アクターズ・スタジオ、ニューヨーク
「Cordier(コーディエル)はTennesseeで私と働いていたJames Baldwinと共に仕事をしたのだが、"Sweet Bird of Youth"において、Paul Newman と Geraldine Pageは、Jimmy と Bobbyは最高にかっこよく、本当に凄かった。」 --Elia KAZAN (エリア・カザン:ギリシア系アメリカ人 俳優、演出家、アクターズ・スタジオ創設者)
「ブロードウェイでのアクターズ・スタジオのセッションの間、一緒に仕事をしたボビィ(Cordier(コーディエル))がすきだった。彼は絶え間なく、根気強く… そして、才能の組み合わせである。私は彼をディレクター部に招きいれた。 Lee (リー・ストラスバーグ))は喜んで彼を迎え入れた。彼らは、様々にお互いを尊敬する以外は、すべてにおいてほとんど意見が一致することは無かったけど、Buzz (Meredith)も喜んでいたし、彼もロベルト(Cordier(コーディエル)がすきだった。)」 -- Cheryl CRAWFORDアクターズ スタジオのグループ劇場のHarold CLURMAN とLee STRASBERGとの共同創始者
「ロベルト (Cordier(コーディエル)Lee Strasberg(リー・ストラスバーグ) よりもは音楽と演劇の融合をよく知っていて、でもシンプルに仕事をする、それは多分、私の友達であり、オスカー受賞スターのCharles LAUGHTONがロベルトの次の劇、素晴らしく監督したMillerにおいて「A VIEW FROM THE BRIDGE」、Luther ADLER(Stella'の兄弟)と「Glass Ménagerie」に投資するに値したほどに。 --Burgess MEREDITH
「ロバート、近いうちに一緒に仕事ができますように」 -- Robert De Niro(ロバート・デ・ニーロ 伝記において)
「魔法のような男、彼Robert Cordier (ロバート・コーディエル)(の話を聞きなさい、Lee(リー・ストラスバーグ)」 とLuther ADLERはブロードウェイでJames Baldwinの"Blues For Mister Charlie"のアクターズ スタジオにおいての製作中言いました。「解りました」とLeeの回答。 -- ロシア喫茶において"Blues..."の会議中の一面
「Cordier (コーディエル)は素晴らしい先生」 José ARTUR /FRANCE INTER(ラジオ)
「 (コーディエル)はファッションやスタイルを超えた、すべてにおいて素晴らしいタレントをもった人々の一人」 -J.D. BAUBY /ELLE誌
「『 Robert Cordier (ロバート・コーディエル)』のタッチ!は演技監督の中におけるまばゆいばかりの効き目」 A.H. L’Humanité
「俳優たちの素晴らしい監督」 PARIS PREMIERE/TELEVISION(フランス国営テレビ)
「俳優たちの演技とステージ上で起こりうる現実の並外れたセンス。私は彼のプロとしての最初の作品:Juleen ComptonとのTHE RAINMAKERを見て好きになった。Cordier(コーディエル)は、現象といっていいだろう。」 Lee STRASBERG /アクターズ ・スタジオ ディレクター
「 Robert Cordier (ロバート・コーディエル)によって監督されたMarivaux、そしてTHE BEST OF BRITISH WITは洗練されていてスタイルがある。」 R.H. – The SUNDAY TIMES紙 / ロンドン
「魅惑的な夜…一つの勝利である。」 NEW REPORTER紙
「The GAME OF LOVE AND CHANCEは輝かしい成功」 THE GUARDIAN紙
「アクターズ ・スタジオの件でブロードウェイに働いている時に会ったCordier (コーディエル)は私の知る誰よりも音楽と演劇のことを知り尽くしている。Lee (リー・ストラスバーグ:ディレクター)も及ばない。」 Burgess MEREDITH /アクターズ ・スタジオ
「モリエールのドン·ジュアンにおけるTom Conti とLindsay Duncan…非常に本物で、魅惑的で…妥協していなくて、本当に知的であった。…これ以上に素晴らしくすることはできない。」 Barbara BRAY: B.B.C.(イギリス国営放送)/ロンドン
「 Cordier(コーディエル)の演出は、フランスのクラシックの演出において、…、格言や、黙示録、感情と笑劇とのミックスにおいて、本当意味での出発を意味する。」 TIME OUT誌/ ロンドン
|
|
||||||||||||||